Hi,
ich bin Übersetzerin. Von Türkisch im Studium würde ich Dir eher abraten; nimm lieber eine andere, gefragtere Sprache zu Englisch hinzu. Wenn Du 2sprachig aufgewachsen bist, kannst Du später (im Beruf) trotzdem noch aus dem/ins Türkische übersetzen. Ich habe Französisch und Spanisch studiert und mache jetzt hauptsächlich Englisch ...
Allerdings könnte ich im Moment nicht sagen, welche Sprachen besonders gefragt sind, da müsstest Du mal ein bisschen Marktforschung betreiben. Lass Dich evtl. mal von einer Uni selbst beraten. Uns wurde damals sogar abgeraten, Spanisch zu nehmen - ich hab's ja trotzdem gemacht, aber beruflich gebraucht habe ich es kaum.
Wenn Du 2sprachig bist, käme ggf. nicht auch Dolmetschen für Dich in Frage? Dann allerdings natürlich wieder mehr aufs Türkische bezogen.
Noch ein Edit: Die Fächer Recht, Technik, Wirtschaft bzw. mindest eines davon studierst Du bei einem Dipl-Üb.-Studium normalerweise im Nebenfach (obligatorisch) mit, sofern sich da nichts geändert hat. Es sei denn, Du machst Literaturübersetzen, was leider anschließend ziemlich brotlos ist.